Страницы

субота, 1 липня 2023 р.

"КИЇВСЬКІ ДІТИ ЯК ФЕНОМЕН НЕЗЛАМНОСТІ..."

Дитинство не можна ставити на паузу - воно відбувається тут і зараз, навіть під час війни… Загалом діти не вміють бути нещасними - здорова дитяча психіка завжди робитиме вибір на користь радості. Задача дорослих - створити для цього відповідні умови, зберегти та захистити рід. Адже саме діти - це наше майбутнє. Тому колектив нашої бібліотеки поставив за мету організовувати проєкти та заходи, які надаватимуть емоційну, психологічну та інформаційну підтримку.
29 червня 2023року у бібліотеці було проведено презентацію дивовижної збірки казок «Брамара та Королівства Ассаміти» Давіда Сурешвара - письменника, психолога, дослідника індійської культури.



На літературно-мистецькому заході «Київські діти як феномен незламності…» гості бібліотеки дізнались історію написання казок українською мовою з індійським акцентом; вирушили у подорож стежками Королівства Ассаміти; отримали психологічні поради щодо адаптації дітей в умовах війни; насолодились індійським та східним танцем у виконанні неперевершеного Давіда Сурешвара та чарівної Катерини Федосової. А найменші слухачі отримали від казкаря Давида магічні подаруночки.








Не залишилась без подарунка і наша бібліотека. Автор подарував нам збірку своїх казок з іменним підписом.



До цієї події колективом бібліотеки було розгорнуто книжкові виставки: "Київські діти як феномен незламності...", "У житті є місце для казки".




Україна та Індія… Ці різні на перший погляд країни мають чимало спільностей. Індійці, як і українці - гостинні та відкриті. Вони також, як і ми, зберігають та популяризують свою давню культуру та звичаї. Індія - надзвичайно миролюбна держава, яка ніколи не нападала на інші країні за останні 100000 років історії. Взаємне вивчення культур наших народів має довгу історію. Зокрема, Леся Українка перекладала гімни Ріґведи, Іван Франко - частини Махабхарати та інших священних індійських книг. Деякі роботи українських класиків, у тому числі Тараса Шевченка, були перекладені на мови народів Індії. Також перекладені на українську твори індійського Нобелівського лауреата Рабіндраната Тагора й провідних індійських письменників XIX та XX ст., зокрема твір Премчанада про Магатму Ганді.


Тож обʼєднуємось, дбаємо про світле дитинство попри війну, зберігаємо та розвиваємо свою культуру, Перемагаємо!

Сьогодні задля майбутнього запамʼятається саме таким…

Немає коментарів:

Дописати коментар