18 січня в бібліотеці говорили про хаш, який їдять в місяці, які містять літеру "р" і ще купу всього смачного і родинного від гастро-блогерки і тревел-блогерки Ольга Карі “Рибка дядечка Завена”/ Օլգա Կարի«Քեռի Զավենի ձկնիկը»
Модератор зустрічі Саломе Енгибарян написала в facebook:
"Дуже радію, коли з’являються переклади вірменських книжок українською. А якщо книжка про Вірменію написана українською - подвійна радість! Дебютна збірка художніх репортажів від чарівної Olga Kari розповідає про смак та аромат Вірменії, про хліб та сіль, гори та озера, біль та радість, смерть та життя, а головне - про людей... Я її полюбила від самої передмови і до останньої сторінки! А ні, обкладинку від Anton Laza - теж!) І вчора у нас пройшла презентація, що мала пряний аромат любові до рідної землі..."
Пречудовий репортаж Zhanna Simonyan теплої книжкової гастрономічної та в цілому вірменської зустрічі українською мовою, що принципово добре!
Немає коментарів:
Дописати коментар