четвер, 5 січня 2017 р.

Добрий початок – половина діла. Аnfang gut, alles gut


Як театр починається з вішачка, так бібліотека у 2017-му році починається з художньої виставки в гардеробі. Графіка бібліотекаря Тосі Кравцової носить назву "Минуле у сучасному". Триптих не оминути нікому, адже з гардеробу починається і закінчується бібліотека в холодну пору року. Так що ласкаво просимо на виставку, яка триватиме до кінця холодів!







Розпочався Рік німецької мови в Україні. На жаль, в книжковому фонді нашої бібліотеки зовсім небагато книг німецькою, але з деякими з них ми будемо знайомити наших користувачів впродовж року якомога цікавіше. А в перші дні нового року до Всесвітнього дня миру на голубках миру пишемо прислів’я і приказки німецькою та українською мовами, наприклад, «Аnfang gut, alles gut. Добрий початок – половина діла», і таким чином чужому навчаємось і свого не забуваймо. Долучайтесь!



















3 січня виповнилось 125 р. від дня народження Джона Роналда Руела Толкіна -- видатного англійського письменника, класика світової літератури, одного з фундаторів жанру фантастики --  фентезі. Запрошуємо відзначити цю подію -- переглянути книжкову виставку  «Казкар ХХ століття». Тут представлені як улюблені та читані-перечитані серії книг, так і "Володар кілець" мовою оригіналу і зовсім екзотична видання -- повість-казка для молодшого шкільного віку "Гобіт, або Мандрівка за Імилисті гори" видавництво "Веселка" 1985 року.  Рекомендуємо!




5 січня виповнилось 180 р. від дня народження Стефана Васильовича Кульженка  -- українського друкаря і книговидавця. Дізнатися більше про видавця  і успішного підприємця імперії пропонуємо як у Вікіпедії, так і на сторінках енциклопедичної та києвознавчої літератури з фондів бібліотеки. Тим більше, що друкарня Кульженка знаходилась зовсім поруч від нашої бібліотеки, за адресою вул. Пушкінська, 4. Загальна кількість видань друкарні Кульженка нараховується понад 1000. Найвідомішими серед них є ілюстровані видання «Кіевъ теперь и прежде»,«Альбом художника Саврасова», «Выставка 1896 года». Хочеться відзначити видані у друкарні Кульженка українською мовою «Казки Андерсена» в перекладі Михайла Старицького з передмовою і ілюстраціями Миколи Мурашка (1874); "Украинский народный орнамент: вышивки, ткани, писанки" Олени Пчілки (1876); в щоденній газеті "Киевское слово" (Стефан Кульженко такоє видавав щоденні газети) друкувався Олександр Купрін, тут вперше побачили світ його «Миниатюры» і «Киевские типы»; Тадей Рильський видрукував в типографії Кульженка брошуру «Про херсонські заробітки, коли і як їх шукати, і що коштує туди дібратися по залізній дорозі або пароплавом». Це історія для тих, хто любить рідний край і цікавиться історією Києва. І про це завжди розкаже бібліотека!

Немає коментарів:

Дописати коментар